Cuarto Año

GMIN400 – Apología Cristiana

“Santificad a Cristo como Señor en vuestros corazones, estando siempre preparados para presentar defensa ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros, pero hacedlo con mansedumbre y reverencia”.
1 Pedro 3:15

Este curso contiene información valiosa para entrenar al estudiante en la defensa de los valores fundamentales de la fe cristiana. Apología viene del griego apologeisthai, que significa hablar en defensa propia, defender. Discurso o escrito en defensa o respuesta razonada a la predica persecutoria, que procura justificar al cristianismo frente a las ideas o culturas que se le oponen. En razón de que la iglesia es enviada al mundo a dar testimonio del evangelio, se encuentra con preguntas, malas interpretaciones, acusaciones y ataques a los que debe responder en testimonio y defensa a fin de asegurar una recepción justa de su mensaje (1 P. 3:15; 2 Co. 7:11; Fil. 1:7, 16). El estudio de la historia de la apología ayuda a comprender la naturaleza de la tarea apologética de la iglesia hoy. Esta tarea nunca termina, porque las formas de pensamiento varían de generación en generación. Por eso, no existe una apología definitiva.

BIB207 – Hebreo Bíblico

“oí una voz que me decía en el idioma hebreo: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Dura cosa te es dar coces contra el aguijón…”
Hechos 26:14

Este curso enseña al estudiante nociones básicas del hebreo Bíblico. Esta clase llena una urgente necesidad en el círculo de los estudiantes del Antiguo Testamento. Se trata de aprender un método simplificado de instrucción del hebreo del Antiguo Testamento, con la finalidad de que el estudiante adquiera un conocimiento práctico de dicho idioma. Abarcaremos todos los puntos de la gramática, elementos esenciales del hebreo de la Biblia; contiene, también, ejercicios y excelentes ejemplos de las lecciones.

BIB206 – Literatura Rabínica y Fondo Judío de los Evangelios

“Pero cuando vino la plenitud del tiempo, Dios envió a su Hijo, nacido de mujer, nacido bajo la ley”
Gal 4:4.

En nuestra misión de conocer las raíces del cristianismo, debemos regresar al punto de donde el cristianismo mismo se originó: en Israel y en su contexto Hebreo. Siglos de sentimientos antijudíos han hecho que la gran mayoría de creyentes Cristianos se hayan desligado por completo de sus raíces hebreas. El Mesías judío ha sido desvestido de todo lo que pueda identificarle con Israel para convertirlo en un gentil, un filósofo griego. Tanto él como sus alumnos y emisarios eran judíos; nacieron, vivieron y murieron como judíos. Es por tanto lógico que a la hora de mirar sus escritos lo hagamos desde el pensamiento judío y no desde una perspectiva extranjera como la griega. Es por ello que debemos regresar a nuestras raíces hebreas para una mayor comprensión de los escritos que componen el Nuevo Pacto.

BIB205 – Griego Bíblico

“¡Cuanto amo yo tu Palabra!”
Sal. 119:97.

El estudiante adquirirá un conocimiento elemental de la estructura de la gramática del griego del Nuevo Testamento, así como un vocabulario de base. El griego Koiné, lo que se llama el griego escrito en el Nuevo Testamento, realmente es un idioma impresionante. Es tan extraordinario que por años muchos pensaron que era un idioma del Espíritu Santo, porque es muy diferente del griego clásico de Sócrates y Platón. Pero con el descubrimiento de muchos papiros en egipcio hemos encontrado el opuesto. El griego Koiné, el griego de la Biblia, es diferente del griego clásico porque Koiné era el idioma común de la gente. No era el idioma de los eruditos, sino del pueblo.